Toro
Toro, a Malinke-rhythm from the Siguiri-region in Guinea is traditionally played after the initiation of
boys. The children have been together in a camp for three months an learned the rules and regulations to
live as an adult. Some time after the circumcision a great fire is made and the Toro is played. In the
earlier days not the djembe but another instrument, the Wassamba was used.
Toro fö n'doni, Toro fö itoro fö nyömaye
Toro fö "name", Toro fö itoro fö nyömaye
Play the Toro "name", there is no one better than you in playing the Toro
WAP-pages / Paul Nas / Last changed at 27-09-2003
Kenkeni
|
|
. |
. |
O |
O |
. |
. |
C |
. |
. |
. |
O |
O |
. |
. |
C |
. |
|
|
|
|
x |
. |
x |
x. |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
|
|
Sangban
|
|
O |
O |
. |
. |
C |
. |
C |
. |
C |
. |
. |
. |
O |
. |
O |
. |
|
|
|
|
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
|
|
|
|
O |
O |
. |
. |
C |
. |
C |
. |
C |
. |
. |
. |
C |
. |
C |
. |
|
|
|
|
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
|
|
Dun Dun
|
|
O |
O |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
O |
. |
O |
O |
. |
|
|
|
|
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
|
|
|
|
O |
O |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
|
|
|
|
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
|
|
Djembe 1 : first time
|
|
S |
. |
. |
B |
S |
. |
S |
. |
S |
. |
. |
B |
S |
. |
S |
. |
|
|
|
|
r |
. |
. |
l |
r |
. |
r |
. |
r |
. |
. |
l |
r |
. |
r |
. |
|
|
Djembe 1
|
|
T |
T |
. |
B |
S |
. |
S |
. |
S |
. |
. |
B |
S |
. |
S |
. |
|
|
|
|
r |
l |
. |
l |
r |
. |
r |
. |
r |
. |
. |
l |
r |
. |
r |
. |
|
|
Djembe 2
|
|
S |
. |
. |
S |
S |
. |
T |
T |
S |
. |
. |
S |
S |
. |
T |
T |
|
|
|
|
r |
. |
. |
l |
r |
. |
r |
l |
r |
. |
. |
l |
r |
. |
r |
l |
|
|
Solo accompagnement
|
|
. |
. |
S |
S |
. |
. |
S |
S |
. |
. |
S |
S |
T |
T |
S |
. |
|
|
|
|
. |
. |
r |
l |
. |
. |
r |
l |
. |
. |
r |
l |
r |
l |
r |
. |
|
|
Solo 1 use these elements: a:
|
T |
T |
. |
. |
T |
T |
. |
. |
B |
S |
. |
S |
. |
T |
T |
. |
. |
|
|
|
l |
r |
. |
. |
l |
r |
. |
. |
l |
r |
. |
r |
. |
r |
l |
. |
. |
|
|
b:
|
T |
T |
. |
T |
T |
. |
T |
T |
. |
T |
T |
. |
B |
S |
. |
S |
. |
|
|
|
l |
r |
|
r |
l |
. |
l |
r |
. |
r |
l |
. |
l |
r |
. |
r |
. |
|
|
|
|
T |
T |
. |
B |
S |
. |
S |
. |
T |
T |
. |
B |
S |
. |
S |
. |
|
|
|
|
r |
l |
. |
l |
r |
. |
r |
. |
r |
l |
. |
l |
r |
. |
r |
. |
|
|
|
|
T |
T |
. |
s |
s |
. |
t |
t |
s |
. |
. |
s |
s |
. |
t |
t |
|
|
|
|
r |
l |
. |
l |
r |
. |
r |
l |
r |
. |
. |
l |
r |
. |
r |
l |
|
|
Solo 2: c
|
|
S |
. |
T |
T |
. |
S |
. |
T |
T |
. |
. |
B |
S |
S |
S |
S |
|
|
|
|
f |
. |
r |
l |
. |
f |
. |
r |
l |
. |
. |
l |
2 |
r |
l |
r |
|
|
|
|
S |
. |
T |
T |
. |
. |
. |
. |
s |
t |
t |
s |
t |
t |
s |
. |
|
|
|
|
l |
. |
r |
l |
. |
. |
. |
. |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
. |
|
|
d:
|
|
. |
T |
. |
S |
T |
T |
S |
. |
. |
S |
. |
S |
T |
T |
S |
. |
|
|
|
|
. |
l |
. |
l |
r |
l |
r |
. |
. |
l |
. |
l |
r |
l |
r |
. |
|
|
e:
| S |
|
S |
. |
S |
T |
. |
T |
S |
. |
S |
. |
S |
S |
. |
. |
S |
. |
|
|
| r |
|
r |
. |
r |
l |
. |
l |
r |
. |
r |
. |
r |
l |
. |
. |
r |
. |
|
|
f:
| S |
|
S |
. |
S |
T |
. |
T |
S |
. |
T |
T |
. |
S |
T |
T |
S |
. |
|
|
| r |
|
r |
. |
r |
l |
. |
l |
r |
. |
r |
l |
. |
l |
r |
l |
r |
. |
|
|
g:
|
T |
S |
. |
T |
S |
. |
T |
S |
. |
T |
S |
. |
T |
S |
S |
. |
T |
|
|
|
l |
r |
. |
r |
l |
. |
l |
r |
. |
r |
l |
. |
l |
r |
l |
. |
l |
|
|
h:
|
|
T |
. |
S |
S |
. |
S |
. |
S |
S |
. |
. |
B |
T |
T |
T |
T |
|
|
|
|
f |
. |
r |
l |
. |
l |
. |
l |
r |
. |
. |
l |
2 |
r |
l |
r |
|
|
|
|
T |
. |
S |
S |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
|
|
|
|
l |
. |
l |
r |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
|
|
i:
|
B |
S |
. |
T |
T |
. |
S |
. |
B |
S |
. |
T |
T |
. |
S |
B |
B |
|
|
|
l |
r |
. |
r |
l |
. |
l |
. |
l |
r |
. |
r |
l |
. |
l |
r |
l |
|
|
Solo 3: j;
|
|
T |
T |
T |
T |
S |
. |
. |
. |
T |
T |
T |
T |
S |
. |
T |
. |
|
|
|
|
2 |
r |
l |
r |
l |
. |
. |
. |
2 |
r |
l |
r |
l |
. |
r |
. |
|
|
|
|
S |
. |
. |
. |
S |
. |
. |
. |
S |
. |
. |
. |
S |
. |
. |
. |
|
|
|
|
r |
. |
. |
. |
r |
. |
. |
. |
r |
. |
. |
. |
r |
. |
. |
. |
|
|
k:
|
|
T |
T |
S |
T |
T |
S |
T |
T |
S |
T |
T |
S |
S |
T |
S |
B |
|
|
|
|
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
|
|
|
|
S |
S |
. |
. |
. |
. |
. |
B |
S |
S |
S |
. |
. |
. |
. |
. |
|
|
|
|
r |
l |
. |
. |
. |
. |
. |
l |
r |
l |
r |
. |
. |
. |
. |
. |
|
|
l:
|
|
S |
S |
S |
T |
T |
T |
S |
T |
T |
S |
T |
T |
S |
T |
T |
S |
|
|
|
|
2 |
r |
l |
2 |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
|
|
|
|
T |
T |
S |
T |
T |
S |
T |
T |
S |
T |
T |
S |
S |
S |
. |
. |
|
|
|
|
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
. |
. |
|
|
|
|
B |
S |
. |
S |
. |
S |
. |
S |
. |
. |
. |
. |
T |
T |
T |
T |
S |
|
|
|
l |
d |
. |
d |
. |
d |
. |
d |
. |
. |
. |
. |
2 |
r |
l |
r |
l |
|
index | legenda (nl) | legend (en) | inleiding (nl) | introduction (en)
Thanks for taking notice of this interpretation of this rhythm but please consult some real authority's (like Famoudou Konaté
and Mamady Keïta) or genuine TEACHERS for further study. Check also the other SITES WITH RHYTHM-NOTATIONS on
West African Percussion on the Internet. And share your knowledge and ideas to these WAP-pages and to others.