Molekanimani Djou Jee
Molekanimani Djou Jee is a Sousou-song with rhythm from Guinea about all good
and bad things are happening (children are born and people die) all the time and
that therefore envy is a bad custom.
ee na lee, (father) ee mpfa lee (mother) molekanimani djou (envy) jee
dia (something good) jee bana lee lolo (every day)
WAP-pages / Paul Nas / Last changed at 10-12-2000
Call
|
|
T |
T |
T |
T |
T |
. |
T |
T |
. |
T |
. |
. |
|
|
|
|
f |
r |
l |
r |
l |
. |
r |
l |
. |
r |
. |
. |
|
|
Kenkeni
|
|
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
|
|
|
|
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
|
|
Sangban
|
|
O |
. |
O |
. |
. |
C |
. |
C |
. |
C |
. |
. |
O |
. |
O |
. |
. |
C |
. |
C |
. |
C |
. |
. |
|
|
|
|
x |
. |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
|
|
|
|
O |
. |
O |
. |
. |
C |
. |
C |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
O |
. |
. |
C |
. |
C |
. |
C |
. |
. |
|
|
|
|
x |
. |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
|
|
Dun Dun
|
|
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
|
|
|
|
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
|
|
Djembé 1
|
|
S |
. |
T |
S |
. |
. |
S |
. |
T |
S |
. |
. |
S |
. |
T |
S |
. |
. |
S |
. |
T |
S |
. |
. |
|
|
|
|
r |
. |
r |
l |
. |
. |
r |
. |
r |
l |
. |
. |
r |
. |
r |
l |
. |
. |
r |
. |
r |
l |
. |
. |
|
|
Djembe 2
|
|
S |
. |
. |
S |
T |
T |
S |
. |
. |
S |
T |
T |
S |
. |
. |
S |
T |
T |
S |
. |
. |
S |
T |
T |
|
|
|
|
r |
. |
. |
l |
r |
l |
r |
. |
. |
l |
r |
l |
r |
. |
. |
l |
r |
l |
r |
. |
. |
l |
r |
l |
|
|
Sangban echauffement
|
|
O |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
O |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
O |
. |
O |
. |
. |
|
|
|
|
x |
. |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
|
|
Dun Dun echauffement
|
|
O |
. |
O |
O |
. |
O |
O |
. |
O |
O |
. |
O |
O |
. |
O |
O |
. |
O |
O |
. |
O |
O |
. |
O |
|
|
|
|
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
|
|
index | legenda (nl) | legend (en) | inleiding (nl) | introduction (en)
Thanks for taking notice of this interpretation of this rhythm but please consult some real
authoroty's (like Famoudou Konaté and Mamady Keïta) or genuine TEACHERS for further study.
Check also the other SITES WITH RHYTHM-NOTATIONS on West African Percussion on the
Internet. And share your knowledge and ideas to these WAP-pages and to others.