Mamaya
The old Mandingo-dance Mamaya (Mamayah) was very populair in Guinea during the 1940 - 1960 period.
Traditionally it was a very stately dance, that was performed in a club or a group where one was part of.
Dressed in gouba's and embroded shirts, male and female dancers could express their beauty, while
dancing in two circles (men in outer circle, women in inner circle). Dance-steps were made in a majestic
way and a handkerchief or decorated stick was used as an attribute. The rhythm started with the singing
of a Griot and/or music made with the Balafon, Bolon or Tama. Mamaya is traditionally without an
echauffement. Mamady Keïta and Famoudou Konaté have their own interpretations of Mamaya, but the
melody compares.
WAP-pages / Paul Nas / Last changed at 27-09-2003
Call
|
|
T |
. |
T |
T |
. |
T |
T |
. |
T |
T |
. |
. |
|
|
|
|
f |
. |
r |
l |
. |
r |
l |
. |
r |
l |
. |
. |
|
|
Patterns of Mamady Keïta
Call (from Mögöbalu-CD from Mamady Keita)
|
|
T |
T |
S |
T |
T |
S |
T |
T |
S |
S |
. |
. |
|
|
|
|
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
. |
. |
|
|
Kenkeni
|
|
O |
. |
. |
. |
. |
O |
O |
. |
. |
. |
. |
O |
O |
. |
. |
. |
. |
O |
O |
. |
. |
. |
. |
O |
|
|
|
|
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
|
|
Sangban
|
|
O |
. |
. |
O |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
. |
. |
C |
. |
. |
C |
. |
. |
. |
|
|
|
|
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
|
|
Dun Dun
|
|
O |
. |
O |
O |
. |
. |
. |
. |
O |
O |
. |
O |
O |
. |
O |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
|
|
|
|
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
|
|
Djembé 1
|
|
T |
T |
S |
T |
T |
S |
. |
. |
S |
T |
T |
S |
T |
T |
S |
. |
. |
S |
. |
. |
S |
. |
. |
S |
|
|
|
|
r |
l |
r |
l |
r |
l |
. |
. |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
. |
. |
l |
. |
. |
r |
. |
. |
l |
|
|
Djembé 2
|
|
S |
. |
T |
S |
. |
. |
S |
. |
T |
S |
. |
. |
S |
. |
T |
S |
. |
. |
S |
. |
T |
S |
. |
. |
|
|
|
|
r |
. |
r |
l |
. |
. |
r |
. |
r |
l |
. |
. |
r |
. |
r |
l |
. |
. |
r |
. |
r |
l |
. |
. |
|
|
Patterns of Famoudou Konaté
Kenkeni
|
|
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
|
|
|
|
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
|
|
Sangban
|
|
O |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
. |
. |
. |
. |
C |
. |
. |
C |
. |
. |
. |
|
|
|
|
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
|
|
Dun Dun
|
|
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
|
|
|
|
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
|
|
Djembé 1
|
|
. |
. |
S |
T |
T |
S |
. |
. |
S |
T |
T |
S |
. |
. |
S |
T |
T |
S |
. |
. |
S |
T |
T |
S |
|
|
|
|
. |
. |
r |
l |
r |
l |
. |
. |
r |
l |
r |
l |
. |
. |
r |
l |
r |
l |
. |
. |
r |
l |
r |
l |
|
|
Solo accompagnement
|
|
S |
S |
. |
S |
S |
. |
T |
T |
. |
S |
S |
. |
S |
S |
. |
S |
S |
. |
S |
S |
. |
S |
S |
. |
|
|
|
|
r |
l |
. |
l |
r |
. |
r |
l |
. |
l |
r |
. |
r |
l |
. |
l |
r |
. |
r |
l |
. |
l |
r |
. |
|
|
Dun Dun variations
|
|
O |
. |
. |
O |
. |
O |
O |
. |
O |
. |
. |
O |
O |
. |
O |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
|
|
|
|
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
|
|
|
|
O |
. |
O |
. |
. |
O |
O |
. |
O |
. |
. |
O |
O |
. |
O |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
|
|
|
|
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
|
|
|
|
. |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
O |
. |
. |
O |
O |
. |
O |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
O |
|
|
|
|
. |
x |
. |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
x |
|
|
|
|
O |
. |
. |
O |
. |
. |
O |
. |
O |
. |
. |
O |
O |
. |
O |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
|
|
|
|
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
|
|
other variations
Djembé 1
|
|
B |
S |
B |
. |
T |
B |
. |
T |
T |
B |
T |
. |
B |
S |
B |
. |
T |
B |
. |
T |
T |
B |
T |
. |
|
|
|
|
r |
l |
r |
. |
r |
l |
. |
l |
r |
l |
r |
. |
r |
l |
r |
. |
r |
l |
. |
l |
r |
l |
r |
. |
|
|
Djembé 1
|
|
T |
B |
. |
S |
. |
T |
T |
. |
B |
S |
. |
T |
T |
B |
B |
S |
B |
T |
T |
. |
B |
S |
B |
T |
|
|
|
|
r |
l |
. |
l |
. |
l |
r |
. |
r |
l |
. |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
. |
r |
l |
r |
l |
|
|
another Dun Dun variation
|
|
. |
O |
. |
O |
. |
O |
. |
O |
O |
. |
O |
O |
. |
O |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
O |
|
|
|
|
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
|
|
Break
|
|
T |
T |
S |
T |
T |
S |
T |
T |
S |
T |
S |
T |
T |
. |
. |
S |
S |
S |
S |
. |
S |
. |
. |
B |
|
|
|
|
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
. |
. |
l |
r |
l |
r |
. |
r |
. |
. |
l |
|
|
|
|
T |
. |
B |
. |
B |
B |
T |
. |
B |
. |
B |
B |
T |
. |
. |
S |
S |
S |
S |
. |
S |
. |
. |
B |
|
|
|
|
r |
. |
r |
. |
r |
l |
r |
. |
r |
. |
r |
l |
r |
. |
. |
l |
r |
l |
r |
. |
r |
. |
. |
l |
|
|
|
|
T |
. |
B |
. |
B |
B |
T |
. |
B |
. |
B |
B |
T |
. |
. |
S |
S |
S |
S |
. |
S |
. |
. |
. |
|
|
|
|
r |
. |
r |
. |
r |
l |
r |
. |
r |
. |
r |
l |
r |
. |
. |
l |
r |
l |
r |
. |
r |
. |
. |
. |
|
|
|
D |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
|
|
|
|
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
S |
S |
S |
S |
. |
S |
. |
. |
. |
|
|
|
|
O |
. |
H |
. |
H |
O |
O |
. |
H |
. |
H |
O |
O |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
|
|
|
|
T |
T |
S |
T |
T |
S |
T |
T |
. |
S |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
|
|
|
|
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
. |
f |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
|
|
Djembé solo ; use these frases:
|
|
T |
T |
S |
T |
T |
S |
T |
T |
S |
T |
T |
S |
S |
. |
. |
S |
S |
S |
S |
. |
S |
. |
. |
. |
|
|
|
|
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
. |
. |
2 |
r |
l |
r |
. |
l |
. |
. |
. |
|
|
|
|
T |
S |
T |
T |
S |
T |
T |
S |
T |
T |
S |
. |
B |
S |
. |
S |
S |
S |
S |
. |
S |
. |
. |
T |
|
|
|
|
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
l |
r |
. |
r |
l |
. |
2 |
r |
l |
r |
. |
r |
. |
. |
l |
|
|
|
|
T |
. |
S |
. |
T |
. |
T |
. |
S |
. |
T |
. |
T |
. |
T |
. |
. |
S |
. |
. |
S |
. |
T |
. |
|
|
|
|
r |
. |
f |
. |
f |
. |
r |
. |
f |
. |
f |
. |
f |
. |
f |
. |
. |
f |
. |
. |
f |
. |
f |
. |
|
|
|
|
T |
. |
T |
T |
. |
T |
. |
. |
S |
. |
T |
. |
T |
. |
T |
. |
. |
S |
. |
. |
S |
. |
T |
. |
|
|
|
|
r |
. |
r |
l |
. |
l |
. |
. |
f |
. |
f |
. |
r |
. |
r |
. |
. |
f |
. |
. |
f |
. |
f |
. |
|
|
index | legenda (nl) | legend (en) | inleiding (nl) | introduction (en)
Thanks for taking notice of this interpretation of this rhythm but please consult some real authority's (like Famoudou Konaté
and Mamady Keïta) or genuine TEACHERS for further study. Check also the other SITES WITH RHYTHM-NOTATIONS on
West African Percussion on the Internet. And share your knowledge and ideas to these WAP-pages and to others.