Könönari
Könönari is a Malinke-rhythm for the female. Könö is a bird in the tree (ri). In the accompanying song
woman (and men) are worned for arrogance because of their beauty.
Musu kenya kenya, i ta di ya le ke yu Allah b' I la
Sunguruni kenya kenya, i ta di ya le ke yu Allah b' I la,
Musu kenya kenya, i ta di ya le ke yu Allah b' I
Kambeleni kenya kenya, i ta di ya le ke yu Allah b' I la
Beautifull (young), beautifull woman, God gave you the beauty
(Sunguruni = young, unmaried woman, Kalembeni = young unmaried man)
WAP-pages / Paul Nas / Last changed at 07-04-2003
Call
|
|
T |
. |
T |
T |
. |
T |
. |
T |
T |
. |
T |
. |
T |
. |
. |
. |
|
|
|
|
f |
. |
r |
l |
. |
l |
. |
l |
r |
. |
r |
. |
r |
. |
. |
. |
|
|
| D |
|
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
. |
|
|
Kenkeni
|
|
. |
. |
O |
O |
. |
C |
. |
. |
. |
. |
O |
O |
. |
C |
. |
. |
|
|
|
|
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
. |
x |
x |
. |
x |
x |
. |
|
|
Sangban
|
|
O |
. |
. |
. |
O |
. |
. |
. |
C |
. |
. |
. |
C |
. |
. |
. |
|
|
|
|
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
|
|
Dun Dun
|
|
. |
. |
O |
. |
. |
. |
O |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
. |
|
|
|
|
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
|
|
Djembé 1
|
|
S |
. |
B |
T |
. |
B |
T |
T |
S |
. |
B |
T |
. |
B |
T |
T |
|
|
|
|
r |
. |
r |
l |
. |
l |
r |
l |
r |
. |
r |
l |
. |
l |
r |
l |
|
|
Djembé 2
|
|
S |
. |
. |
S |
S |
. |
T |
T |
S |
. |
. |
S |
S |
. |
T |
T |
|
|
|
|
r |
. |
. |
l |
r |
. |
r |
l |
r |
. |
. |
l |
r |
. |
r |
l |
|
|
Break
|
|
T |
. |
T |
T |
. |
T |
. |
T |
T |
. |
T |
. |
T |
. |
. |
. |
|
|
|
|
f |
. |
r |
l |
. |
l |
. |
l |
r |
. |
r |
. |
r |
. |
. |
. |
|
|
| D |
|
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
. |
|
|
| S |
|
O |
. |
. |
. |
O |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
. |
. |
. |
|
|
| D |
|
. |
. |
O |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
. |
. |
. |
O |
. |
|
|
|
|
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
|
|
| S |
|
O |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
. |
. |
. |
O |
. |
. |
. |
|
|
| D |
|
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
. |
. |
. |
O |
. |
. |
. |
. |
. |
|
|
|
|
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
|
|
| S |
|
C |
. |
. |
. |
C |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
|
|
| D |
|
. |
. |
. |
. |
. |
. |
O |
. |
normal rhythm starts |
|
|
|
|
x |
. |
x |
. |
x |
. |
x |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
. |
|
|
index | legenda (nl) | legend (en) | inleiding (nl) | introduction (en)
Thanks for taking notice of this interpretation of this rhythm but please consult some real authority's (like Famoudou Konaté
and Mamady Keïta) or genuine TEACHERS for further study. Check also the other SITES WITH RHYTHM-NOTATIONS on
West African Percussion on the Internet. And share your knowledge and ideas to these WAP-pages and to others.